February 13, 2009

My Fortification (حصار بندی )



Kabhi jo dastaras main,
meri tera wajood ho,
main har sa'at us pe dehan don,
har lehza tujh par war don,
tujhe ghumgusar ki gar ho talab,
to teray dehan main arahon,
magar ab jo tujhe naheen fikr,
or judai par to hai misr,
main apna hal btaon kia?
meray dil hai abi waheen khara,
hai arzoo tujhe rok lon,
tujhe tham lon,
par mawra hai sab se to,
ye jo hath chota to milega na,
payega to kahan,
tu tehr waheen zara ik ghari,
main nazar to teri utar don,
tujhe apne hisar main band lon!
-IllusiOns!
P.S(forgive me for mistakes and please comment and suggest me for betterment)
Kajal told me its difficult to understand (thanks kajal) so to make you understand this i am writting difficult words with meansings below and if i leave any please let me know in comment section
Dastaras = دسترس = Scope / Approachable
Wajood = وجود = Entity/Existance
Sa'at = ساعت = moment/Horal-Horary
Ghumgusaar= غمگسار = Corresponsive
Dehan = دھیان = Heed /Attention
Fikar = فکر =Concern /Worry
Judai = جدائ =Apartness
Misr = اصرار کرنے والا ٬ مصر =Insister
Arzoo = آر زو =Aspire
Mawra = ماورا =Transcendence

7 comments:

  1. hey insiya... its probably urdu, i am very weak at it.. :( I thought I could understand urdu but this one was an eye opener.. Help me understand it, I will be more than glad to tell you how much i liked it.. :)

    ReplyDelete
  2. the theme is adorable insiya!
    simply awesome!
    its adorable in its original words though
    here is an edited vrsion:

    Kabhi jo dastaras main,
    meri tera wajood ho,
    main har sa'at us pe dehan don,
    har lamha tujh par war don,
    tujhe ghumgusar ki gar ho talab,
    to teray ghamon ko main bant lon
    magar tujhe nahe fiqr
    or judai ki tujh ko hia talab,
    main apna hal btaon kia?
    meray dil hai abi waheen khara,
    hai arzoo tujhe rok lon,
    tujhe tham lon,
    meri ankhon ki jhari to daikh
    Mere zabt ka na le imtehan
    ab jo sath chota ,milga na
    tu teher waheen zara ik ghari,
    mere chahat mere dil ke makeen
    main nazar to teri utar lon,
    tujhe apney hisar main bandh lon

    ReplyDelete
  3. p.s: i love the picture you have added with this poem...
    its black with enchanment of all the colours, the power of expressions it holds depicts your gracious thoughts.

    *love*

    ReplyDelete
  4. UZ

    thanks for your edited post... your one is better but .. :) thanks for sharing girl!

    ReplyDelete
  5. Khobsorat!

    Behtareen!

    mai hairan houn ke tum kis tarah ahista ahista jadu jaga rahi ho.. mai bohat khush houn! :)


    (I am amazed at the silent way you're weaving magic! I am very happy!)

    ReplyDelete
  6. .a.

    Thank you dearie!
    tumhara hoslaafzai ka tareeka i love it...

    Chirag
    Shukriya dost!

    ReplyDelete

Comments are sexy.